I'd like to translate a GPLed program that's written in #Spanish to #English. I don't speak Spanish though. I wonder if there is anyone out there that would be interested in #translating it? No programming experience required. Please boost around the #fediverse.
@Roboron La Pequeña Cerillera by J. Francisco Martín profile
https://ifdb.tads.org/viewgame?id=y5wn1icbseie71ct
@Roboron If interested please let me know. I can organize things in such a way to make it easy.
@jxself I'm sorry, but that isn't the kind of software I am used to translate, I wouldn't do a good job :/
@Roboron I suspect that it's not common for many people. That's why I'd be happy to help in whatever way to pull it off. Like boil away everything else and just leave the text strings themselves for example. Or whatever. I'm trying to make it easy to work with.
@edgardiuni Reading a text file containing the Spanish sentences and writing the English translations. I'd try to to make it as easy as possible.
@edgardiuni Thank you. Ideally send an email to j@jxself.org. I'm currently travelling though and won't be home until Monday.
@jxself Just saw this. Are you still looking?
@JordiGH Yes. Feel free to email me if you're interested.
@jxself
I don't have much free time and my english is not very good, but if I can help in any way I'll be happy to do so! (I'm the original author).
In any way, most of the text is taken directly from Andersen's original story. It may be useful to keep this in mind: https://en.wikisource.org/wiki/The_Little_Match_Girl
@lisaso Thank you. I'd be happy to work with you. Email is best for me if you're able to do so; j@jxself.org and we can try to hash things out?
@jxself What software is it?